“文明之鷹-2025”聯訓深化中埃兩軍互信合作
“Eagles of Civilization-2025” Joint Training Deepens Mutual Trust and Cooperation between the Chinese and Egyptian Militaries
5月8日下午,國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。
記者:據報道,中國與埃及“文明之鷹-2025”空軍聯合訓練已于近日結束,請介紹此次聯訓的特點及總體情況。
Question: It is reported that the “Eagles of Civilization-2025” joint air force training between China and Egypt has recently concluded. Could you please review this joint training and brief us on its features?
張曉剛:4月17日至5月4日,中埃兩國空軍位埃及空軍某基地首次舉行“文明之鷹-2025”聯訓。中國空軍派出殲-10C、空警-500、運油-20等參訓,這是首次派出體系力量赴非洲開展聯訓。其間,雙方進行制空作戰(zhàn)、壓制防空、戰(zhàn)場搜救、混合編組等課目訓練,圍繞組訓模式、空戰(zhàn)戰(zhàn)術、空中加油等進行研討交流。此次聯訓是中埃兩軍合作的新起點,有力提升參訓部隊技戰(zhàn)術水平,進一步深化兩軍友誼互信和務實合作,也是對中國空軍遠程投送、敏捷部署和體系作戰(zhàn)能力的有效檢驗。
Zhang Xiaogang: From April 17th to May 4th, the air forces of China and Egypt held the first “Eagles of Civilization-2025” joint training at an Egyptian air force base. The Chinese Air Force dispatched J-10C, KJ-500 and YY-20 aircraft to participate. This was the first time that China sent force packages to Africa for joint training, during which the two sides conducted drills on such subjects as air superiority operations, suppression of enemy air defenses (SEAD), battlefield search and rescue, and mixed grouping. Discussions and exchanges on training models, air combat tactics and aerial refueling were also held. This joint training marks a new starting point for the cooperation between the Chinese and Egyptian militaries. It enhanced the technical and tactical competence of the participating troops, and deepened friendship, mutual trust, and practical cooperation between the two militaries. It is also an effective test of the Chinese Air Force's capabilities in long-range force projection, agile deployment and systemic operations.
(視頻作者:余紅春 賈沖 李康熙)